Go to home page

Cuarto memorial en conmemoración de las víctimas del accidente aéreo del avión TU-154 en la Navidad del 2016

28 de diciembre de 2020 (EIRNS) —Esta mañana, miembros del Coro del Instituto Schiller de la Ciudad de Nueva York y del Departamento de Bomberos de Bayonne, Nueva Jersey, realizaron la cuarta ceremonia en memoria de los 64 miembros del Coro del Ejército Rojo de Rusia, y de las otras personas que les acompañaban, entre ellos periodistas y la doctora Elisaveta Glinka, médico muy querida, quienes fallecieron cuando el avión en el que viajaban se estrelló en el Mar Negro, poco después de haber despegado el 25 de diciembre del 2016.

El evento en el Monumento de La Lágrima, este año fue reducido debido a las restricciones de la pandemia COVID-19, con una participación de 24 personas, entre las que se contaban Dmitry Chumakov, representante alterno permanente de la Federación Rusa ante la Organización de Naciones Unidas; el capitán Donald Haiber del Departamento de Bomberos de Bayonne y su guardia de honor; John Sigerson, vicepresidente del Instituto Schiller y miembros del coro. Estuvieron en la ceremonia periodistas de TASS y de Ruptly TV, que filmaron e hicieron entrevistas a los participantes.

El capitán Haiber ofició la ceremonia. Después de cantados los himnos nacionales de Estados Unidos y Rusia, el señor Chumakov habló de lo profundamente agradecidos que estaban él y sus colegas, al ver la respuesta empática de los estadounidenses a la tragedia que ocurrió hace cuatro años. Dijo que el hecho de que hemos sido perseverantes por cuatro años indica la fortaleza de la amistad y que esas personas nunca serán olvidadas.

Esto tuvo eco en las palabras del capitán Haiber, quien además habló de 11 de septiembre de 2001, y cuanto había significado el regalo de Rusia, el Monumento de La Lágrima, para los estadounidenses en ese momento doloroso.

John Sigerson habló sobre el tema de “el mejor de los mundos posibles” donde, como en el arreglo que hizo Brahms al poema de Federico Schiller, Nänie, la mezquindad y la fealdad quedarán en el olvido.

El hermoso y profundo mensaje que envió Helga Zepp-LaRouche, presidente del Instituto Schiller, fue leído por Diane Sare.

Saludos a la Conmemoración del Conjunto Académico de Canto y Danza A. V. Aleksándrov

por Helga Zepp-LaRouche, presidente del Instituto Schiller Internacional

28 de diciembre de 2020. El mundo nunca debe olvidar a los 92 pasajeros del avión [TU-154], incluyendo a los heroicos 64 miembros del Coro Alexandrov cuya muerte trágica ocurrió hace cuatro años cuando se estrelló el avión que los llevaba a Siria para dar apoyo al ejército ruso que estaba cumpliendo la misión de revertir las consecuencias de una guerra intervencionista. Porque es el mensaje de belleza y solidaridad que representa el Coro Alexandrov, que da esperanza, de que la espantosa relación actual que existe entre demasiadas naciones del mundo se pueda sustituir por una relación mejor.

En los cuatro años que han pasado desde que sucedió esta tragedia, han sido testigo de una avalancha de acusaciones en contra de Rusia, con varios años de la farsa del “Rusiagate”, que fue diseñado exclusivamente para evitar una relación decente entre Estados Unidos y Rusia, y que se basó absolutamente en mentiras, intrigas y manipulaciones. Aunque no pudieron presentar ni una pizca de pruebas, y muchos de estos alegatos han desaparecido sin hacer ruido, eso no impide que los mismos círculos continúen en su intento de difamar a Rusia una y otra vez. ¿Cuál es el objetivo de todo esto?

El momento es más que propicio para que utilicemos las palabras de la Novena Sinfonía de Beethoven: “O Freunde, nicht diese Töne, laßt uns angenehmere anstimmen, und freudenvollere!” “¡Oh, amigos, no más estos sonidos. Entonemos cantos más joviales y plenos de alegría!”

Dediquemos nuestro empeño en el Año de Beethoven, que se ha extendido debido a la pandemia del Covid-19, a elevar las relaciones entre Estados Unidos y Rusia en el espíritu de la memoria del Coro Alexandrov y a esa sinfonía, y procedamos con la intención que Schiller y Beethoven manifestaron en la {Oda a la Alegría}: “Alle Menschen werden Brüder”, “Que todos los hombres sean hermanos” y consigan la manera de abordar las metas comunes de la humanidad.

Comentarios de Dmitry Chumakov, Representante Permanente Alterno de la Federación Rusa ante la ONU 

Damas y caballeros, queridos amigos,

Hoy es la cuarta vez que nos reunimos para honrar la memoria de las víctimas del accidente aéreo que tuvo lugar en los cielos sobre Sochi, el 25 de diciembre de 2016. Entonces perdimos a casi todos los miembros del Coro Alexandrov; la señora Elizaveta Glinka, conocida filántropa y trabajadora humanitaria; así como periodistas rusos de periódicos rusos importantes.

Quiero manifestar nuestro más profundo aprecio al Instituto Schiller y al Departamento de Bomberos de Bayonne. Eventos anuales como este se han convertido en nuestra buena tradición, lo cual los hace mucho más significativos. Aplaudimos los esfuerzos de la comunidad estadounidense para preservar la memoria de estos excepcionales músicos rusos y luminarias en Estados Unidos. Este año, ni la pandemia del coronavirus no pudo evitar que nos reuniéramos.

Hoy son especialmente necesarias la solidaridad y la ayuda mutua, en momentos en que la humanidad enfrenta una amenaza sin presidente, la pandemia del COVID-19. Por el bien de nuestro futuro común, los pueblos y Estados del mundo deben borrar todas las líneas que nos dividen, y dirigir sus fuerzas creativas hacia la articulación de una respuesta conjunta a este desafío global.

Sobre Rusia y Estados Unidos, como dos de los Miembros Permanentes del Consejo de Seguridad de la ONU, recae una responsabilidad especial por garantizar la paz y la seguridad global. En este contexto, es de principal importancia que los pueblos de nuestros dos países mantengan la más cordial de las relaciones y promuevan los lazos entre nuestros Estados a nivel de la sociedad civil.

Es por esto que tiene una amplia resonancia en nuestros corazones que los estadounidenses sientan empatía por nuestra pérdida y que la lloren con nosotros.

Que la memoria de los héroes caídos viva por siempre. La esperanza y la luz que ellos transmitieron al mundo se mantendrán siempre en las almas de quienes admiraron su talento y dedicación en Rusia y en Estados Unidos.

Muchas gracias.

(https://russiaun.ru/en/news/alexandrovchoir28122020)

 

Archivo de Comentario Editorial y Actualidades

Volver    Volver al inicio

clear
clear
clear